profil

Przyimki - opracowanie przyimków w formie tabeli

Ostatnia aktualizacja: 2021-12-24
poleca 85% 2721 głosów

Treść
Grafika
Filmy
Komentarze


am 2. März 1999

drugiego marca 1999 roku

am Abend

wieczorem

am Bahnhof

na dworcu kolejowym, obok dworca kolejowego

am Ende

na końcu, pod koniec

am Fenster

przy oknie, obok okna, na oknie (firanka)

am Herzen

na sercu (coś komuś leży)

am Kiosk

w kiosku (Niemcy kupują gazety 'przy kiosku'), obok kiosku

am Meer

nad morzem

am Morgen

nad ranem, rano

am Nachmittag

po południu

am Platz

na miejscu

am See

nad jeziorem

am zweiten Tag

na drugi dzień, w drugim dniu

an Bord

na pokładzie

an den See

nad jezioro

an der Grenze

na granicy

an der Haltestelle

na przystanku

an der Reihe

po kolei

an der See

nad morzem

an der Universität

na uniwersytecie

an der Wand

na ścianie

an der Weichsel

nad Wisłą

an die See

nad morze

ans Meer

nad morze

auf Deutsch

po niemiecku

auf diese Art und Weise

w ten sposób

auf diesem Gebiet

na tym obszarze / terenie ; w tej dziedzinie

auf jeden Fall

w każdym razie

auf Zimmer 5

do pokoju numer 5 (dotyczy przeważnie pokoju hotelowego, np. Bringen Sie das Frühstück auf Zimmer 5!)

aus Versehen

przez nieuwagę, niedopatrzenie

außer Betrieb

nieczynny

bei Berlin

pod Berlinem

bei der Diskussion

w czasie dyskusji

beim Abendessen

w czasie kolacji, przy kolacji

beim Fernsehen

w czasie oglądania telewizji, przy oglądaniu telewizji

beim Skifahren

w czasie jazdy na nartach

das Buch von hier

książka stąd (ta która tu była / leżała / powinna być)

den Tag über

przez dzień, w ciągu dnia

durch Fleiß

poprzez pilność (swój wysiłek)

für 20 Zloty

za 20 złotych

für das Buch

na książkę (np. pieniądze)

für das Konzert

na koncert (np. pieniądze)

für den Frieden

za pokojem / o pokój, (np. opowiadać się za pokojem, walczyć o pokój)

für einen Tag

na jeden dzień

für heute

na dzisiaj

für zwei Personen

dla dwóch osób

gegen 12

około 12 (godziny)

gegen Abend

pod wieczór

gegen die Mode

wbrew modzie, niemodny

Geld für ...

pieniądze na ...

im Allgemeinen

ogólnie rzecz biorąc

im Ausland

za granicą

im Bett

w łóżku

im ersten Stock

na pierwszym piętrze

im Frieden

w pokoju (bez wojny)

im Süden

na południu

im Urlaub

na urlopie

im Winter

w zimie

in 2 Tagen

za 2 dni

in den Ferien

na feriach / wakacjach

in der BRD

w RFN

in der Gartenstraße

na ulicy Ogrodowej

in der Stunde

w ciągu godziny

in die Ferien

na ferie / wakacje (np. jechać)

in dieser Beziehung

pod tym względem

in einer Woche

za tydzień / w ciągu (jednego) tygodnia

in jeder Beziehung

pod każdym względem

in Urlaub

na orlop (np. jechać)

ins Ausland

za granicę

ins Bett

do łóżka

ins Café

do kawiarni

Lehrer für Deutsch

nauczyciel języka niemieckiego (Deutschlehrer)

Ministerium für Außenhandel

Ministerstwo Handlu Zagranicznego (Außenministerium)

mit dem Auto

samochodem (np. jechać)

mit dem Löffel

łyżką (np. jeść)

Modell von 1942

model z roku 1942

nach Berlin

do Berlina

nach der Mode

zgodnie z modą / modnie

nach einem Jahr

po roku

nach Hause

do domu

nach links

w lewo (wystarczy też samo 'links')

nach meiner Meinung

moim zdaniem (meiner Meinung nach)

ohne Spaß

bez przyjemności / radości

seit langem

od dawna

unter anderem

między innymi

unter uns

wśród nas

unter vier Augen

w cztery oczy

vom Reisebüro

od biura podróży (np. dostać coś) / z biura podróży (wracać, iść, przychodzić)

von Beruf

z zawodu

von da

od tego miejsca / punktu

von da an

od tej chwili / tego momentu

vor Angst

ze strachu

vor Hunger

z głodu

Was verstehst du darunter?

Co przez to rozumiesz?

über 100 Zloty

ponad 100 złotych

über die Straße

przez ulicę (przejść) / na wynos (piwo)

über eine Woche

ponad (jeden) tydzień

Zeit zum Spielen

czas na zabawę / do zabawy / na grę / do gry

Zeit zum Üben

czas na ćwiczenie / do ćwiczenia

zu 40 Zloty

za 40 złotych

zu Besuch

z wizytą

zu Bett

do łóżka (spać)

zu Ende

skończyć się (Die Deutschstunde ist zu Ende.)

zu Fuß

na nogach

zu Gast

w gości

zu Hause

w domu

zu Weihnachten

na Boże Narodzenie

zum Abendessen

na kolację (np. iść / zaprosić kogoś)

zum Bahnhof

do dworca kolejowego / na dworzec kolejowy

zum Beispiel

na przykład

zum ersten Mal

po raz pierwszy

zum Mittagessen

na obiad

zum Namenstag

na imieniny

zur Arbeit

do pracy

zur Schule

do szkoły

zur Zeit

w chwili obecnej / teraz

Czy tekst był przydatny? Tak Nie
(0) Brak komentarzy

Treść zweryfikowana i sprawdzona

Czas czytania: 8 minut